Překlad © Vít Hrachový (2006)
ve kterých je dokázáno, že pravým základem pro umění boje jsou krátké tradiční zbraně a že krátký meč má výhodu proti dlouhému meči a dlouhému rapíru. A kde je poukázáno na slabá místa a nedokonalosti bojů rapírem. Spolu s výstrahou urozenému, starobylému, vítěznému, udatnému a nejstatečnějšímu národu Angličanů, aby si dával pozor na falešné učitele obrany, jak utekli z jejich vlastních soubojů. S krátkou zmínkou o vznešené vědě jak cvičit ruce.
napsáno urozeným pánem Georgem Silverem.
Londýn,
Vytištěno Edwardem Blountem.
1599.
Věnováno mému čestnému a jedinému pánu, lordu Robertovi, Earlovi z Essexu a Ewe, Earlovi Maršálovi Anglie, Vikomtu Herefordskému, Lordu Ferrersovi z Chartley, Bourchier a Louaine, Vrchnímu štolbovi Královnina veličenstva & Vrchnímu generálovi zbrojní služby, Kancléři Univerzity v Cambridge, Rytíři nejvznešenějšího Podvazkového řádu a jednomu z nejčestnějších Osobních rádců jejího Veličenstva.
[ Robert Devereux, druhý Earl z Essexu: Encyclopaedia Britannica, Wikipedia ]
[ Co se týče překládání anglických dvorních titulů, v žádném případě nejsem odborník a uvítám jakoukoli opravu. ]
Pravý a čestný šerm je v dnešním vyparáděném věku podobný naší módě — každý den změna. Připomíná chameleóna, který se na sobě střídá všechny barvy kromě bílé. Podobně šerm zaujímá všechny střehy kromě těch správných. Zkušenost nám potvrzuje, že se tomu tak skutečně děje. Nepochybuji o důvodech, které k tomu vedou, ale je třeba přesvědčit váš rozum. Co není pravdivé, nevydrží. Jak může být pravdivé to, co je nejisté? Jak může být jisté to, co stojí na nejistých základech? Mysl člověka je nenasytným lovcem pravdy, zjišťuje, že zdánlivá pravda se mění, není vždy jen jedna, ale pokaždé různorodá. A tak se mysl zřekne toho, čemu věří, aby nalezla spolehlivou jistotu, a hledá všude, kromě míst kde by měla a potkává všechno, kromě toho správného. Kdo hledá a nenalezne, hledá zbytečně. Kdo hledá zbytečně, musí hledat dále, ale i opětovné hledání vyzní naprázdno. Kdo nehledá co by měl hledat, jak by měl hledat a kde by měl hledat, co se týče šermu i jiných Pravých a čestných věcí, měl by mít mysl hladovějící po pravdě a nenávidějící faleš. A když prchne před falší, a tudíž se s pravdou již jednou mine, pokusí se podruhé. A pokud se nedostaví úspěch, zkusí to znovu jinak. Pokud se to nepovede, zkusí to potřetí a když jej zklamou všechny tyto pokusy, bez toho aby změnil zbraň, styl boje, střeh, bude neustále kroužit okolo toho, co jej nejvíce zajímá, a protože lidé touží po nalezení pravé sebeobrany v boji, hledají ji velmi pečlivě. Příroda nás naučila, že se máme bránit a Umění nás učí jak. A protože jsme to v jednom stylu nepochopili, změnili jsme styl. Ale protože neustále měníme názory, odvracíme se a zase se vracíme zpět, ze střehu do střehu, z boje do boje, při tom neustálém hledání se ani na chvíli nezastavíme, protože nikde nemůžeme najít pravdu. Nemůžeme najít pravdu, protože ji hledáme ve zbrani, ve které pravda není. Hledat pravdivou obranu v nepravdivé zbrani je jako chytat ryby na zemi nebo v moři uspořádat lov na zajíce. Pravda je starobylá, i když se může zdát nafoukaná. Naši předkové byli moudří, i když náš věk je považuje za bláznivé, odvážní, i když je považujeme za zbabělce. Díky své moudrosti objevili, že pravou obranu těla poskytují krátké zbraně, a těmito zbraněmi a svou udatností se ubránili a pokořili své nepřátele [1]. A když tedy máme pravé a čestné umění obrany, musíme je hledat tam, kde se nachází, v krátkých mečích, krátkých tyčích, půlpíkách, partyzánách, glévách nebo podobných zbraních bezchybné délky a ne v dlouhých mečích, dlouhých rapírech, ne v žabikuchajících dýkách. Posledně uvedené nejsou bezpečnou základnou pro umění obrany, proč je tedy vyučují? A jestli ano, pak proč doteď nevynalezli ten správný způsob obrany? Není to z toho důvodu, že zatím žádný nevynalezli. Takové tvrzení popírá pravdu. Je to proto, že v těchto zbraních, které vyučují, chybí jistota. Abych toto tvrzení dokázal, napsal jsem tyto Paradoxy. Uznávám, že se liší od hlavního proudu našich zahraničních učitelů, ale opírám se o pravdu a pečuji, doufám, o čest Anglického národa. Důvod, který mě vedl k tak dobrodružnému úkolu, je touha vynést na světlo pravdu, která tak dlouho byla schovaná v jeskyni opovržení, když jsme jako zdegenerovaní synové zapomněli na ctnosti našich předků a jako nemocní v zimnici jsme byli lační divných neřestí a přístrojů od italských, francouzských a španělských učitelů. A přitom jsme si neuvědomili, že tyhle opičí hračky nedokázaly uchránit ani Řím před drancováním Brennia, ani Francii před dobýváním krále Henryho V.
George Silver
Kapitola 1
Kapitola 2
Kapitola 3
Kapitola 4
Kapitola 5
Kapitola 6
Kapitola 7
Kapitola 8
Kapitola 9
Kapitola 10
Kapitola 11
Kapitola 12
Kapitola 13
Kapitola 14
Kapitola 15
Kapitola 16
Kapitola 17
Kapitola 18
Kapitola 19
Kapitola 20
Kapitola 21
Kapitola 22
Kapitola 23
Kapitola 24
Kapitola 25
Kapitola 26
Kapitola 27
Kapitola 28
Kapitola 29
Kapitola 30
Kapitola 31
Kapitola 32
Kapitola 33
Kapitola 34
Kapitola 35
Kapitola 36
Kapitola 37
Kapitola 38
[1] Angličtí mistři sebeobrany jsou cenní členové společenství, pokud vyučují zacházení s tradičními anglickými obrannými zbraněmi správné váhy, vhodné délky, v dosahu jejich postav a velí síle mužů, protože díky tomu jsou bezpeční, neohrožení, chrabří, odolní, silní a zdraví a vítězní ve válkách, ve službě jejich Princi, v obraně jejich přátel a země. Ale rapír nesmí být vyučován, protože způsobuje, že v souboji jsou muži ustrašení a nejistí, ve válkách jsou pak slabí a nepoužitelní.
[2] K tomu bude namítnuto, že ve válkách používáme rapírů málo nebo vůbec ne; raději krátké meče. Na to odpovídám: Ty také nestačí, protože nemají záštitu, a tudíž neposkytují dostatečnou obranu především pro ruku, neboť když je ruka zasažena, byť malinkým úderem, znamená to nejčastěji ztrátu muže, protože když se mu vezme síla z ruky, neni schopen bránit svůj život ani důležitě ohrozit svého nepřítele. A znovu, protože byl učen vést boj rapírem, nemůže použít techniku seku, protože ji málo praktikoval při tréninku.
[3] Proč bychom měli nechávat ruku nahou, když s její pomocí chráníme naše údy a naše životy, používame ji k znepokojování, zraňování a zabíjení nepřátel? Není důvodu proč ruku nechránit a nezaopatřit stejně dobře jako jakoukoli jinou část těla.
[4] Dát jim možnost výběru zbraně jim to dělá mnohem snazší, protože jako profesoři zbraní by měli být zruční s jakýmkoli typem zbraní.
[5] A přitom nás přesvědčují, že příčka rapíru bez jílce či rukavice je (k obraně) postačující.
[6] Žádný boj není perfektní, když není veden s použitím síly ve správný čas.
[7] Tato šejdířská představení stačí k tomu, aby pomátly a svedly na zcestí i ty nejchytřejší z těch, kteří nerozeznají pravý boj od falešného.
[8] A pokud by jejich zbraně byly krátké, jako v minulosti bývaly, a nebylo by možno s nimi bezpečně vést bod na tělo či obličej, protože by v přímém boji padly přes nebo pod perfektní příčkou meče. A vést úder pod pás nebo na nohy je velmi nevýhodné, protože dráha seku na nohy je příliš velká a díky tomu se odkryje hlava, obličej a tělo. To byl důvod, proč se za starých časů nevedly seky ani body na nohy — ne kvůli nedostatku zručnosti, jak se dnes domníváme. Opět, kdyby v těch časech člověk měl bojovat s dlouhým mečem, brzy by mu provedli Cobův šikmý krok.
[10] Toto vpravdě nelze popřít.
[11] Sek je nebezpečnější než bod.
[12] Sek uřízne ruku, paži, nohu a někdy i hlavu.
[13] Ten, který způsobí silným úderem první zranění, rozhoduje o životě toho druhého.
[14] Ve válkách nikdo nesleduje Stoccaty, Imbrocaty, tempa ani odpovědi.
[15] Dlouhé zbraně nejsou perfektní.
[16] Když je meč delší, můžete jej jen s obtížemi vymanit z kontaktu s nepřítelovou zbraní bez kroku zpět. Když je kratší, pak lze meče jen s obtížemi zkřížit bez velké práce nohou, což natolik prodlužuje tempo, že pak není možno reagovat na tempo rukou. To je důvod pro existenci zbraní perfektní délky, jako je krátká hůl, půlpíka, lesní píka, partyzána nebo gléva.
[17] Oko je oklamáno rychlým pohybem uky.
[18] Střeh s dýkou není perfektní.
[19] Krátká hůl nebo půlpíka má výhodu oproti mužům se dvěma meči nebo dýkami, nebo dvěmi rapíry, poignardy a rukavicemi.
[23] Vysocí lidé mají výhodu oproti lidem bežné postavy.
[24] vysoký člověk má proti člověku běžné postavy čtyři nepřemožitelné výhody: Dlouhý dosah. Krátkou dráhu. Délku zbraně. Dlouhý krok.
[25] Pokud stojí s dýkami na přelomové vzdálenosti, ten, který první získá prostor a zasadí bod, zraní toho druhého, protože mu chybí místo pro kruhový pohyb. Pokud zasadí bod oba dva, oba budou zasaženi, protože jejich obranný prostor je příliš otevřený na to, aby bylo možno zareagovat na tempo ruky, a rychlý pohyb ruky na krátkou vzdálenost ošálí oko. Neustálým vnímáním dráhy nohou, nejen při prvním pohybu, je možno se vyvarovat velikých chyb.
[26] Je méně rvaček, ale bývá dnes zabito více chrabrých džentlmenů než dříve.
[27] Tyto důvody používají Italové.
[28] Vyvracení Italových důvodů.
[30] Toto nepíši za účelem zneuctít mrtvé, ale poukázat na jejich nestoudnou smělost a nedostatečnost ve výkonu jejich povolání ještě zaživa. Nechť je tato krátká poznámka propříště připomenutím a výstrahou před (špatnou radou?).
[31] Důkazy proti boji rapírem.
Překlad © Vít Hrachový (2006)