ČESKY |
POPIS |
ORIGINÁL |
---|---|---|
síla |
Pojem Síla je třeba chápat v širších souvislostech spíše jako účinnost pohybu vzniklou rychlým a uvolněným opakováním pohybů a souhrou celého těla spíše než jako sílu vzniklou např. vzpíráním těžkých věcí. Cílem je síla rychlá, uvolněná a neomezovaná nadbytečným objemem svalů. Síla specializovaná na vybrané opakované pohyby. |
force, strong, strength |
krok |
Zadní noha se přesune dopředu a stane se přední nohou. Úder je načasován tak, aby dopadl spolu s dopadem nohy. |
pass |
výpad |
Přední noha a tělo vystřelí dopředu, zadní noha zůstává na místě a propne se. |
increase of pace |
půlkrok |
Zadní noha se přisune těsně za přední NEBO Přední noha udělá krok a zadní se za ní přisune do stejné pozice jako předtím |
half pace |
ústup |
Pohyb zpět, krok nebo půlkrok |
retreat |
skluz(únik) |
Šikmý pohyb zpět, krok nebo půlkrok |
slip |
šikmý krok |
Šikmý pohyb vpřed |
encroach / thwart |
úhyb stranou |
Pohyb doleva nebo doprava |
traverse |
půlobrat |
Obrat o 100-180 stupňů |
demi volte |
obrat |
Obrat o 360 stupňů |
volte |
vysoký střeh |
Je totožný s pohybem, který opíše každý člověk po tasení meče z pochvy, špička se skloní směrem dopředu a dolů. Přímá linie vedoucí ze špičky meče je pořád namířena na nepřítele, buď na jeho obličej nebo na hrudník. |
high ward |
široký střeh |
Ozbrojená ruka se natáhne tak daleko a doprava jak jen je možno a přitom vzdálí meč od těla. Špička meče míří zprava po přímce vstříc levé straně, na které je nepřítel a díky tomu může velmi dobře zasáhnout i bránit. |
broad ward |
nízký střeh |
Člověk spustí paži přímo dolů blízko ke koleni (ale ne na něj) a bude držet meč špičkou trochu vzhůru namířený doleva. Je třeba tento střeh provést paží napnutou dolů ke koleni, ale vně kolene. |
lowe ward |
vevnitř |
Jeden ze dvou mých mečů je mezi nepřítelovými meči, jeden z nepřítelových mečů je mezi mými meči. Nebo oba mé meče jsou mezi nepřítelovými meči. Nebo můj meč se nachází na té straně protivníkova meče, která je blíže k tělu. |
within |
vně |
Oba mé meče jsou vně nepřítelových mečů (ŠPATNÝ STŘEH). Nebo můj meč je na straně nepřítelova meče, která je dále od jeho těla. |
without |
úder hrotem |
bod |
blow of the point |
úder ostřím |
sek dokončený tahem čepele, ukončený řezem |
blow of the edge |
horní bod |
bod nad mečem soupeře, shora dolů |
blow from above |
spodní bod |
bod pod mečem soupeře, zdola nahoru |
blow underneath |
vnější bod |
Pokud nepřítel drží meč v pravé ruce, bod vychází z meče drženého na straně nepřítelova ramene a zad (vzhledem k nepřítelově meči) a míří na jeho centrum. |
strike without |
vnitřní bod |
Pokud nepřítel drží meč v pravé ruce, bod vychází z meče drženého na straně nepřítelova těla a obličeje (vzhledem k nepřítelově meči) a míří na jeho centrum. |
strike within |
korseka |
Čepel s hrotem, po stranách jsou symetricky připevněné dva další bodce. Celek je připevněn k dlouhé dřevěné holi – ratišti. Díky zmenšené váze a délce čepelí nemá příliš síly pro sek, ale celá její síla tkví ve třech bodech. |
javelin |
halapartna (italská halapartna, sudlice) |
Čepel s hrotem a připevněnou sekyrou, bodci a zpětným hákem. Celek je připevněn k dřevěnému ratišti. Zpětný hák je součástí ostří čepele a jeho vnitřek je nabroušený. Délka zbraně je cca 2,7m (9 stop). |
bill |
halberda |
Čepel s hrotem, připevněnou sekyrou a zpětným hákem. Celek je připevněn k ratišti. Zpětný hák je na rubu čepele. |
halberd |
píka |
Dlouhá čepel s hrotem připevněná k velmi dlouhému ratišti. Délka zbraně je 3-4m (10-14 stop). |
pike |
partyzána |
Hrot se dvěmi sekyrami symetricky připevněnými k ratišti. |
partisan |
Obrázky převzaty z publikací:
ENCYKLOPEDIE ZBRANÍ A ZBROJE, Leonid Křížek a Zdirad J. K. Čech, LIBRI, 1999, ISBN 80-85983-70-2
ZBROJ A ZBRANĚ, Petr Klučina, PASEKA, 2004, ISBN 80-7185-661-4